Bern, Francke Verlag. gewesen sein. Die exakte Abgrenzung des Begriffspaares scheint allerdings äußerst schwierig zu sein. Linguistisches Kriterium S. 24, 8 Vgl. Begriffe, in denen wir denken, prägen das Bild von der politisch-sozialen Wirklichkeit und … Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft. • Sprache ist der Ausdrucksmodus des Denkens durch artikulierte Klänge. Mohndruck, Gütersloh. Löffler, Heinrich (1990): Probleme der Dialektologie. Kommunikative Reichweite, 5. Qualität, Präzision, Einzigartigkeit, Beständigkeit, Tradition, Design, Innovation … Es fehlt nicht an Eigenschaften, um die Vielseitigkeit der Schweizer Uhrenindustrie zu beschreiben. Letzte Aktualisierung 09.06.2020, eda.base.components.navigation.top.search, Die Neue Eisenbahn-Alpentransversale (NEAT) im Dienste Europas, Solar Impulse – Weltumrundung in einem Solarflugzeug, Die neue Monte Rosa-Hütte: Ein metallisch schimmernder Bergkristall, UNESCO-Welterbe: Schutz universeller Schätze. Häufig verwenden Sprachforscher es als Synonym für Dialekt. Löffler, Heinrich (1990): Probleme der Dialektologie. Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA, Eidgenössisches Departement des Innern EDI, Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD, Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport VBS, Eidgenössisches Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung WBF, Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK, Internationale Polizeieinsätze der Schweiz. Gemeinsamkeiten und Unterschiede Ferrer, Blasco Eduardo (1996): Linguistik für Romanisten. (Diese Haltung der Eltern und diese Primitiv-Hochdeutsch-Sprache herrschen bis heute vor und haben den Dialekt jetzt auch bei den Kleinkindern weitgehend verdrängt.) Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft. Eine Einführung. Auf 2883 m ü. Die Religionslandschaft der christlichen Schweiz hat sich in den letzten 40 Jahren stark verändert. Organisation, Finanzierung und Erfolge der Schweizer Wissenschaft und Forschung mit zwei Grafiken dargestellt. Damit wurde eine Variante, welche eine Kompromissform aus verschiedensten z.B. Eine Einführung. Dialekte - Halbmundarten Anders als die Namensgebung vermuten lässt, wurden die Dialekte nicht nur aufgrund ihrer geografischen Lage klassifiziert – denn Sprache hält sich nicht immer an naturgegebene oder politische Grenzen. Crystal David (1987): Die Cambridge Enzyklopädie der Sprache. Die Dialektologie Das gigantische Bauwerk umfasst drei Tunnel, wobei der Gotthard-Basistunnel mit 57,1 Kilometern der längste Eisenbahntunnel der Welt ist. S. 49, 7 Vgl. Methoden und Vorgangsweisen der Sprachforscher »Nichts trennt uns so sehr wie die gemeinsame Sprache.« (Fälschlich Karl Kraus zugeschrieben) Dieses Zitat bemühen wir Österreicher gerne, wenn wir auf unsere Eigenständigkeit hinweisen wollen, während die Eidgenossen sich über Lappalien wie die Klärung der »richtigeren« Standardsprache gar nicht erst aufregen, ihr Swizerdütsch kultivieren und ihr eigenes Ding durchziehen. Mit verschiedenen Kriterien kann versucht werden, Sprache vom Begriff „Dialekt“ zu unterscheiden. Sie dient ihm seit Urzeiten zur Kommunikation. Wenn man die Verständlichkeit als Unterscheidungsmerkmal hernimmt, so müssten zwei Menschen, die verschieden sprechen, aber sich trotzdem verstehen, Dialekte derselben Sprache sprechen. Ein Dialekt (lateinisch dialectus und dialectos, altgriechisch διάλεκτος diálektos, deutsch Gespräch/Diskussion, Redeweise, Dialekt/Mundart, Sprache, von altgriechisch διαλέγεσθαι dialégesthai, deutsch mit jemandem reden), auch als Mundart bezeichnet, ist eine lokale oder regionale Sprachvarietät. Ihr Dialekt erfüllt eine kollektivstiftende Funktion und grenzt die Textilarbeiter von den Vertretern der Bürgerlichkeit ab. Daher ist die räumliche Erstreckung ein sehr bedeutendes Kriterium in der Definition von Dialekten.22 ), Dialekte weisen normalerweise eine viel geringere kommunikative Reichweite auf als Hochsprache.23 ), 1 Vgl. ist ein Dialekt der histo- rischen Nach ihrer Einweihung im September 2009 wurde dieses futuristische Gebäude sofort zu einem touristischen Anziehungspunkt. Sowohl Regiolekte (traditionelle Dialekte wie Bairisch) als auch Soziolekte (Arbeiterklassendialekte) können dem Dialekt zugeordnet werden. Verwendungsbereich Zwischen dem ausgeprägtesten Dialekt und der Schriftsprache findet man eine Anzahl unterschiedlicher Dialektniveaus, wobei die Umgangssprache am wenigsten dialektale Einflüsse aufweist. Ein Überblick über ihr Verhältnis und ihre Zwischenstufen im Deutschen. Phoneme In der Diskussion um Dialekte darf das Wort „Mundart“ nicht vergessen werden. Eine Sprache kann mehrere Dialekte haben. gesprochene Sprache: Dialekt geschriebene Sprache: Standardvarietat¨ 23 / 58 Stefan Troster-Mutz Institut fur¨ Deutsche Sprache und Literatur I¨ s.troester-mutz@uni-koeln.de Universitat zu K¨ ¨oln Umgekehrt werden oft Dialekte (aus nichtlinguistischen Gründen) als eigene Sprachen angesehen, obwohl es sich allenfalls um gesprochene Varietäten der gleichen Sprache, also um Dialekt handelt. Romanisch wird nur von einigen zehntausend Personen in einzelnen Gegenden Graubündens gesprochen. Abgrenzungsversuche unter den einzelnen Begriffen Im Tessin und in den südlichen Tälern Graubündens ist Italienisch die offizielle Landessprache. Das Schweizerdeutsch ist keine Schriftsprache, abgesehen von informeller Kommunikation zum Beispiel in persönlichen Nachrichten. Grundbegriffe im Zusammenhang. Die Berge machen nicht nur rund einen Drittel der Schweizer Fläche aus, sondern besitzen auch aus historischer und geopolitischer Hinsicht eine grosse Wichtigkeit. Eine der wettbewerbsfähigsten Volkswirtschaften der Welt im Überblick; Fakten, Zahlen und Artikel zu Unternehmen, Exporten, Steuerwesen und öffentlichen Finanzen. In der Schweiz gibt es hunderte von Festivals, von sportlichen, kulturellen und politischen Veranstaltungen. 11 Vgl. Frankfurt am Main, Fischer Taschenbuch Verlag. Geht man von einem Gesamtgefüge, der Vollsprache, aus, so kann dieses in zwei scheinbar gegensätzliche Spektren unterteilt werden, nämlich einerseits in Dialekte und Mundarten und andererseits in Hoch-, Schrift-, Schreib- oder Gemeinsprache. S. 3ff. In Heft 23 des Jahres 1983 stellte das Magazin „stern“ bereits fest: „Hochdeutsch ist hässlich. Eine Einführung. 4.4. Hörproben Schweizerdeutsch, Idiotikon.ch, Hörproben Rätoromanisch, Lia Rumantscha, Story Allegra Rumantsch, houseofswitzerland.org, Zum Anfang Eine Einführung. Bei weiter entfernten Dialekten ist das häufig nicht mehr möglich (beispielsweise zwischen Ostschweizern und Ostbelgiern).18 ), Dialekt wird eher im familiär-intimen, örtlichen, mündlichen Bereich angetroffen. Henzen, Walter (1954): Schriftsprache und Mundarten. Eine Sprache ist eine Form der Kommunikation, die von Menschen unter Verwendung von Tönen verwendet wird. Löffler, Heinrich (1990): Probleme der Dialektologie. Allgemeine Betrachtungen zu beiden Begriffen In einigen Walliser Tälern, im Jura und im Kanton Freiburg werden sie jedoch – hauptsächlich von älteren Personen – noch gesprochen. Zudem sollen wissenschaftliche Vorgangsweisen der Linguisten bei der Betrachtung von Sprache und Dialekt erwähnt und einige daraus abgeleitete Aussagen untersucht werden. Obwohl wir es in der Schule nie gesprochen haben, liegt es mir doch im Blut. Frankfurt am Main, Fischer Taschenbuch Verlag. Sprache = Schrift-, Druck-, Büchersprache 3.3. Die Sprachgeographie oder Dialektgeographie 20f., S. 205, 16 Goossens, Jan (1977): Deutsche Dialektologie. Das könnten im Deutschen anfangs Verlautbarungen des Hofs, Schriften Luthers, Bibelübersetzungen usw. Mit Hilfe der Energiestrategie 2050 will der Bundesrat die Schweiz aus der Abhängigkeit von importierter, nicht erneuerbarer Energie befreien. Die Sprache der ‚Nicht-Weber In Hauptmanns Drama wird die schlesische Mundart zum Identitätsmerkmal der Weber. Damit wird diese Sprache zur Norm und zur Normalität und die ursprünglichen Sprachen, die Dialekte, werden weiter abgewertet. Frankfurt am Main, Fischer Taschenbuch Verlag. 3.6. Selbst innerhalb einer Gruppe variiert das Sprachverhalten der einzelnen Individuen. Räumliche Erstreckung Berlin und New York, S. 18. «A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot» Das Beispiel Luxemburg bestärkt, was der Jiddischforscher Max Weinreich 1944 trefflich formuliert hat: «Eine Sprache ist … S. 10, 12 Stadler, Hermann (Hrsg.) Sprache = Schrift-, Druck-, Büchersprache Mundart - Dialekt 3.5. S. 205. Umgangssprache 4. 2. S. 1, 5 Vgl. Bearbeitet von Elmar Seebold. Mit Hilfe von Sprache versuchen Menschen, ja auch Tiere, sich auszudrücken, Affekte, Erlebnisse und Denkinhalte darzustellen. Henzen, Walter (1954): Schriftsprache und Mundarten. niederdeutsche varianten höre ich sehr sehr gern und verstehe es auch, da meine eltern plattdeutsch aufgewachsen sind und hochdeutsch ihre erste Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft. Renommiertes Produkt dieses Sektors sind Schweizer Uhren, welche Weltruf geniessen. 3 Neues großes Volkslexikon (1979). 22 Vgl. Von der Struktur und der Funktion her ist es dort eher eine Sprache denn ein Dialekt“, erklärt Michael Werner. Löffler, Heinrich (1990): Probleme der Dialektologie. Für den Schriftverkehr bedient man sich der hochdeutschen Sprache. Die Sprecher verstehen aber oft nur den unmittelbaren Nachbarn (der Österreicher den Deutschen). Die Schweiz gliedert sich in drei geografische Zonen: Die Alpen mit einem Anteil von etwa 60% der Gesamtfläche der Schweiz, das Mittelland mit 30% und der Jura mit 10%. 3.2. Wissenschaft und Forschung geniesst in der Schweiz hohes Ansehen und wird entsprechend gefördert, was eine sehr dynamische Forschungstätigkeit zur Folge hat. Löffler, Heinrich (1990): Probleme der Dialektologie. Die Dialekte sind Alltagssprache in jedem Bereich und für alle sozialen Schichten. Es wird der Begriff Dialekt eigentlich nicht aus sich selbst heraus definiert, sondern in Abgrenzung zu „Nicht-Dialekt“. Die Löcher im Käse sind nicht alles, entdecken Sie selbst! 2.2. In diesem Zusammenhang spricht man von Idiolekten- einer Art persönlicher Dialekte. In einigen Fällen ist es für Sprachwissenschaftler nicht leicht, zwischen einer Sprache und einem Dialekt zu unterscheiden. Abgrenzungsversuche unter den einzelnen Begriffen 3.1. Dementsprechend müsste beispielsweise Sardisch, das nirgends den Status einer Nationalsprache innehat, als Dialekt eingestuft werden. Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft. Wenn sie sich nicht verstehen können, sind diese Sorten getrennte Sprachen. Sprache ist angesehener als ein Dialekt. Das vielfältige und durchlässige Bildungssystem der Schweiz offeriert im Wesentlichen die Wahl zwischen einer schulischen und einer praxisbezogenen Ausbildung. Menschen ohne Religionszugehörigkeit sowie Personen anderer Glaubensrichtungen haben zugenommen. 8.1.1. Traditionen und Brauchtüme sind im Schweizer Alltag fest eingebunden. Der Dialekt wird als Subsystem S‘ zu einem übergreifenden Sprachsystem S dargestellt. - Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN Lauten, Gebärden, Signalen, Schrift), die durch Konvention festgelegt wurden, besteht. Dort wo der Dialekt mit der Standardsprache in Kontakt kommt, ergeben sich Interferenzen. die Dialekte des Schotten und des Nordiren; ihnen gemeinsam ist ihre Schriftsprache.). 4.2. Crystal David (1987): Die Cambridge Enzyklopädie der Sprache. Prosodie. Gleich erginge es den Indianersprachen. Sowohl Sprache als auch Dialekt dienen also der Verständigung und sind ein System von Zeichen, welche eine Vorstellung mit einem Lautbild verbinden. Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft. Mohndruck, Gütersloh. Dialekte - Sprachbarrieren - Sondersprachen. Grafiken zu Wirtschaft, Energie, Transit, Reisen, Medienkonsum und Sozialversicherungen in der Schweiz. Acta Societatis Linguisticae Europaeae Tomus III. S. 10 Vgl. Dialekt ist eine Art von Sprache, die von einer Hauptsprache abgeleitet ist. Wer norddeutschen Großstadtslang nachahmt, beweist nicht Weltläufigkeit, sondern einen Mangel an sprachästhetischer Solche Beispiele findet man vor allem im Deutschen, da viele Dialekte nur durch gemeinsame Vorstufen - also dia-symmetrisch - miteinander verwandt sind. 4.5. Diese werden von einer grossen Mehrheit der Bevölkerung im deutschsprachigen Teil des Landes gesprochen. sächsisch, plattdeutsch (wobei das eher ne eigene sprache als ein dialekt ist. Geographische, politische, kulturelle, soziale und berufliche Gründe führen zu sprachlichen Unterschieden. Sprache ist der sogenannte Standard, während ein Dialekt eher eine … 23 Vgl. (1973): Deutsch. Wenn sie sich nicht mehr verstehen, dann bedienen sie sich verschiedener Sprachen. Die Umgangssprache ist also zwischen den Basis(Grund-)dialekten, welche von den älteren und eingesessenen Mundartsprechern gesprochen werden, und der Schriftsprache anzusiedeln.17 ). 4.1. 14 Vgl. Heger, Klaus (1969): „Sprache“ und „Dialekt“ als linguistisches und soziolinguistisches Problem. S. 46, 6 Stadler, Hermann (Hrsg.) Dabei nehmen sie den Begriff „Mundart“ wörtlich und meinen damit die Sprache, die nicht geschrieben werden kann. Die Schweizer Wirtschaft ist dienstleistungsorientiert, verfügt aber auch über einen starken, exportorientierten Industriesektor. Bern, Francke Verlag. Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft. In diesem Sinne kann man sagen, dass ein Dialekt eine Teilmenge einer Sprache ist. Bausinger, Hermann (1984): Deutsch für Deutsche. Hochsprache ist also demnach eine übergeordnete Gemeinsprache, welche die Sprecher einer Sprachgemeinschaft aneinander bindet und eint.13 ). Das ist, Wenn sich Sprecher zweier Arten einer Sprache verstehen können, werden diese Arten als Dialekte betrachtet. (1973): Deutsch. In: Folia Linguistica. Ein Dialekt ist eine Form einer Sprache, die in einer bestimmten Region zu sehen ist. Kriterien zur Unterscheidung Sprache ⇔ Dialekt Eine Einführung. 2.1. Printers. Sprache als Überbegriff 2.2. ↑Kluge. Drei Forscher der Uni Bern haben sich das einmal genauer angeschaut – und zwar anhand der Ergebnisse von Onlineumfragen und Fragebögen seit den 1970er Jahren. Dialekte sind örtliche Ausprägungen einer Sprache (siehe Dialektkontinuum). Das hält wiederum viele davon ab, Dialekt zu sprechen – ein Teufelskreis entsteht. Ein Überblick über ihr Verhältnis und ihre Zwischenstufen im Deutschen. Soziale Faktoren Mit seinen Banken, Versicherungen und Pensionskassen in der Vermögensverwaltung weltweit führendes Finanzzentrum, das rund 10% der Wertschöpfung des Landes ausmacht. Überall gleich ist jedoch die Verbundenheit zu Brot und Käse. (kurz: vermeintlich Sprache - tatsächlich Dialekt) Beides hat meist historische oder politische Gründe. Es entstehen Halbmundarten oder Regionalsprachen. Die kennzeichnenden Merkmale eines Dialekts werden folglich auf dem Hintergrund des anderen Begriffs festgelegt. Die Schweiz verfügt über eine grosse Vielfalt an Landschaften und Wohngebieten. Jahrhunderts waren franko-provenzalische Dialekte («Patois») noch recht weit verbreitet, heute sind sie fast vollständig verschwunden. In: Folia Linguistica. Sprache = Nationalsprache In: http://www.geocities.com/mueller_dialekt/Kapitel1.doc, 17 Vgl. Berlin, Erich Schmidt Verlag. S. Wenn man davon ausgeht, dass Dialekte Sprachvariationen im Raum (also diatopische Varietäten) sind, kann noch eine weitere Unterscheidung getroffen werden, nämlich die in primäre und sekundäre diatopische Varietäten. Vorstufen der Koine (Verkehrssprache) waren, sind die verschiedenen deutschen Dialekte Vorstufen der deutschen Hochsprache.21 ), Dialekte sind eher orts- und raumgebunden und auf bestimmte Landschaften beschränkt. Das komplexe politische System der Schweiz mit sieben Aspekten einfach grafisch aufbereitet. Bern, Francke Verlag. Printers. Es gibt Gegenden, in denen sich auch untere Schichten durchwegs der Hochsprache bedienen, umgekehrt kann hingegen in gehobeneren Schichten selbst im öffentlichen Leben Dialekt zum Einsatz kommen (wie z.B. 136f., S. 178f. Sprache und Dialekt sind demnach Abstraktionen und Produkte der Analyse vieler Idiolekte.7 ), Zwar kann bezüglich des Ausdrucks „Dialekt“ die Wortgeschichte klar zurückverfolgt werden („dialektos“ stammt aus dem Griechischen und bedeutet Unterredung, beschreibt aber auch das in verschiedenen Landschaften gesprochene Griechisch).8 ). S. 7f. 8.2.1. S. 12f. Verschiedenen Aspekte der Schweizer Bevölkerung auf einen Blick: Soziodemografie, Sprachen, Religion, Sport, Küche, Design, Auslandschweizer und Auslandschweizerinnen. Die Schweiz entwickelte sich über Jahrhunderte hinweg aus einem Geflecht verschiedener Bündnisse von Städten und Landschaften zum heutigen aus 26 Kantonen bestehenden Bundesstaat. 2.3. Sie müssen die gesellschaftlichen und psychischen Anforderungen der Benutzer erfüllen und ihnen helfen, Gedanken möglichst mündlich oder schriftlich zu vermitteln.4 ). S. 1f. Mundart - Dialekt Band 9. 110 Eugenio Coseriu "Historische Sprache" und "Dialekt" 111 alle schwierigen "Fälle" der Theorie des Dialekts und der praktischen Trennung von Sprache und Dialekt lösen kann. In Dialekt wird nur selten geschrieben, es fällt deshalb besonders auf: Schaufenster eines Restaurants mit Menus auf Schweizerdeutsch. Da völlig unterschiedliche Definitionsversuche für beide Ausdrücke vorliegen, ist es auch möglich, dass beispielsweise die Romanisten die Anzahl der romanischen Sprachen zwischen 7 (15) und 40 (50) festlegen. 3. Die Sprache markiert demnach eine soziale Grenze zwischen den Figuren. Sprache ist Bedingung für Machtausübung und selbst eine Macht - Macht verstanden als "jener Faktor in einer sozialen Beziehung, der die Handlungsmöglichkeiten der Akteure strukturiert". 15 Vgl. Das sind die Hauptunterschiede zwischen Sprache und Dialekt. 4. 8.2. Jeder Orts- und Gruppendialekt ist ein eigenständiges und selbständig funktionierendes Kommunikationssystem.9 ). 10 Vgl. 8.1.2. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Frankfurt am Main, Fischer Taschenbuch Verlag. S. 47f. Gemeinsamkeiten und Unterschiede 2.3. Generell werden die deutschen Dialekte inhochdeutsche und niederdeutsche Mundartenunterteilt. 3.4. Verstehen-Sprechen- Schreiben. Bis in die Mitte des 20. Jan Goossens, der Dialekt vor dem „Hintergrund des Gegenstückes, der Hochsprache, Schriftsprache etc.“ als „eine polare Größe“ definiert, meint, dass Dialekt die „Ausdrucksweise mit der stärksten regionalen Färbung“ sei, während er die Umgangssprache als jene mit der „geringsten regionalen Färbung“16 ) einstuft. Und etwa alle 25 Jahre stellt sich die Schweiz in einer Landesausstellung selber dar. Je nach Art und Ziel der sprachlichen Kommunikation und je nach beteiligten Partnern ergeben sich regional-, sozial-, altersspezifische...Varianten, unter denen auch die Dialekte zu nennen sind.2 ), Im Volkslexikon heißt es, Sprache sei „vielfach gegliedert nach Mundarten oder Dialekten, nach Altersstufen (Altersmundarten), nach Geschlechtern, nach der sozialen Stellung (Klassenmundarten), nach Bildungsgrad, nach Berufs- oder Lebensgemeinschaft (Standessprachen).“3 ). Menschengruppen, die im Wesentlichen über den gleichen Sprachbesitz verfügen und dasselbe Zeichensystem verstehen, gehören derselben Sprachgemeinschaft an.1 ), Eine Sprache ist nur scheinbar ein einheitliches Gefüge. Meer umgeben von Gletschern und den eindrücklichen Walliser Berggipfeln, glitzert die neue Monte Rosa-Hütte wie ein Bergkristall im Fels. 10 ), Durch die Schrift und den Druck bildete sich allmählich eine Sprachnorm heraus. Hochsprache ist hingegen im öffentlichen Bereich, überregional, in offiziellen Reden, Literatur, Kunst, Wissenschaft und Bildungseinrichtungen häufiger zu finden.19 ), Früher wurde häufig die Meinung vertreten, dass vor allem Mittel- und Oberschicht mit höherer Schulbildung die Hochsprache verwenden. Stadler, Hermann (Hrsg.) Eine Einführung. Der Begriff Dialekt, 3. Seit mehreren Jahrzehnten ist die Zuwanderung Hauptursache für das demographische Wachstum in der Schweiz. ISBN 3-11-017472-3. ↑ Hermann Bausinger: Deutsch für Deutsche. S. 2 Vgl. Löffler, Heinrich (1990): Probleme der Dialektologie. Innerhalb von Dialektkontinua wird eine „Kette“ von Dialekten gesprochen. Ein Überblick über ihr Verhältnis und ihre Zwischenstufen im Deutschen. Diese beiden Wörter beziehen sich auf eine bestimmte Art, eine Sprache zu sprechen, und sind oft verwirrt, was dazu führt, dass sie austauschbar verwendet werden. Untersuchung sprachlicher Elemente Löffler, Heinrich (1990): Probleme der Dialektologie. • Linguisten sind der Meinung, dass Dialekte oft unreine Formen der Haupt- oder Hauptsprachen sind. Diese Merkmale sind jedoch nicht eindeutig und gelten nicht alle für jede Sprachgemeinschaft in gleichem Maße. 8.2.3. Linguistische Methoden Das Wort Dialekt ist als Lehnwort die eingedeutschte Entsprechung zu lateinisch dialctos, die wiederum auf griechisch dialektos (Unterhaltung, landschaftliche Sprache) zurückgeht und seit der Antike über das gesamte Mittelalter hin ein geläufiger Ausdruck für Sprache und Teilsprache war. Spannend, weil völlig unerwartet. Die Schweiz betreibt eine aktive Aussenpolitik: Die Beziehungen zu den Nachbarstaaten und der Europäischen Union (EU) werden ausgebaut, der Einsatz für die Stabilität in Europa und in der Welt wird verstärkt. Bis um 1970 war der Dialekt in der Schule effektiv verboten und wird bis heute selten als gleichberechtigte andere zweite … S. 11f. Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft. S. 160, 13 Vgl. Die in der Schweiz am weitesten verbreitete Sprache ist Schweizerdeutsch, unter diesem Oberbegriff ist eine grosse Vielfalt alemannischer Dialekte zusammenfasst. Bairisch muss Eine Einführung. Die Bündner Rätoromanen sind aber mit ihrer Sprache nicht allein: In Italien, im Friaul und im Südtirol, gibt es sprachverwandte Minderheiten. Bezeichnungen wie National-, Schrift-, Druck-, Standard-, Hoch-, Ver- kehrs- oder Einheitssprache dienen dazu, „Sprache“ gegenüber Dialekten abzugrenzen. Weiter scheint die zunehmende Mobilität eine Rolle für das Sterben der Dialekte zu spielen. Sieben Charts behandeln die wichtigsten und prominentesten Aspekte der Schweizer Umwelt; von der Geographie über Tiere und Pflanzen bis zur Abfallentsorgung. Allgemeine Betrachtungen zu beiden Begriffen 2.1. Dialekte sind historisch gewachsene, regional und sozial gebundene Einzelsprachen. Das Galicische z.B. Folglich gäbe es keine Mundartdichtung, sondern nur Dialektdichtung. Eine Einführung. Löffler, Heinrich (1990): Probleme der Dialektologie. 5.1. in bestimmten Teilen der Schweiz).20 ), Dialekt wird meistens als Vorstufe („Antecedent“) der Hochsprache aufgefasst. 20 Vgl. Spannend ist aber zu schauen, wo verändert sie sich und wie? Dialekte, auch Mundart genannt, sind Variationen einer Sprache, wie zum Beispiel Hessisch und Berlinerisch Dialekte des Deutschen sind.